10Uunin käyttäminenOn normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se v
11LisätoiminnotVoit asettaa joko toiminnon Ajastin tai Paistomittari . ajastin Hälytysajastimen asettaminen.paistomittari Ruoan sisälämpötilan aset
12Ajastin Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin käyttöön.1.Paina haluamaasi painiketta. 2. Aseta haluttu aika (kork. 2 tuntia 30 Kun aika on kulun
13PaistoaikataulukkoIlmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.Sijoittaminen uuniinUunissa on viisi kannatinta (ks. kuva).°CKannatin Aika min°CKannatinPeh
14KypsennysaikataulukkoKäytä uuninkestävää vuokaa, joka vastaa lihan kokoa, niin vältyt paistinliemen pohjaanpalamiselta. Huolehdi siitä, että paistol
15Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejäOngelma Syy RatkaisuRuoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse.Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonn
16Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä.
17Ongelmat ja niiden ratkaisutÄlä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laiteva-hinkoja. Seuraavassa on
18Ongelma Syy/RatkaisuAjastin ei toimiOhjelmoi siihen aika (ks. s. 12)Näytössä palaa F1-merkkivaloNäytössä palaa F2-merkkivaloOta yhteyttä lähimpään v
19Puhdistus ja hoitoÄlä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen!Lieden puhdistaminenLiesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedel
2Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen.Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset Electroluxin laitteita myös muiden k
204 Kuivaa terään jäänyt lika huolellisesti talouspaperilla. 5 Paina suojusta käytön jälkeen eteen-päin niin, että se peittää terän. Säilytä kaavinta
21Uunin luukkuÄlä käytä luukun kahvaa astinlautana.Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpöti
22Uunin kannattimetUunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasem-masta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivusei-nien puhdistaminen olisi helpompaa.
23AsentaminenLieden asennustyöt ja korjaukset saa suo-rittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reunat ja kulmat, joiden kanssa et j
24Tason säätäminenLieden on oltava tasaisella alustalla, jotta esim. rasva leviää paistinpannulle tasaisesti. Aseta keittotasolle vesivaaka tai vedell
25SähköliitäntäLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorit-taa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sek
26Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC. RMK623Leveys (mm):596Korkeus toi
27Takuu/asiakaspalveluHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimm
28Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksitai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.
3Turvallisuus Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea käyttöohje ta
30Tack för att du har valt en produkt från Electrolux! Vi hoppas att du får stor nytta av din nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen v
31Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta
32Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred skall vara noll-ställda.Varning! Alkohol och liknande som kan bilda explosiva
33ProduktbeskrivningSpisen1 Glaskeramikhäll2 Panel3 Ugnslucka4 Förvaringslåda5SockelPanel1. Vred till hällen 2. Funktionsvred, ugn3. Termostatvred 4.
34Före första användningStäll in och ändra tidenEfter anslutning till elnätet eller efter ett 2.Ställ in aktuell tid med knappen + eller -. Efter ca.
35Användning av ugnsgallerUgnsgallret har en markering på ovansidan. Den markeringen ska vara i framkant (mot ugnsluckan) vid användning. Var noga med
36Användning av glaskeramikhällenGlaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket lä
37För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten • täcka zonen helt. Med en för liten bot-ten bränner överkok lätt fast på häl
38Användning av ugnenDet är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens
39Extra funktionerDet går att ställa in Signalur eller Matlagningstermometer .Signalur För inställning av signalur.MatlagningstermometerFör inställn
4Jos keittoalueeseen kytketään virta vahin-gossa, paperi/muovi voi palaa tai sulaa.Älä koskaan jätä keitinrasvaa, sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai
40SignalurDenna funktion påverkar inte ugnens användning.1.Tryck på en valfri knapp. 2.Ställ inom 5 sekunder in den När tiden har gått ut visas ”0.0
41GräddningstabellDe angivna gräddningstiderna är riktvärden.Placering i ugnUgnen har fem falser (se bild).°CFalsläge minuter°C FalslägeMjuka kakorFru
42StektabellAnvänd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern lig
43Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sju
44Bakverk/maträtter blir ljusa.Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i ugnens botten hindrar undervärmen. Se till att du inte har något i botten på ugn
45Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid pr
46Problem Orsak/ÅtgärdF1 lyser i displayenF2 lyser i displayenKontakta Electrolux Service på tel0200-2662 (0,16 eur/min+Ina)
47Rengöring och skötselAnvänd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!Rengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vat
48Byte av rakblad:1 Öppna skrapan genom att lossa hela skruven (ingen skruvmejsel behövs) och placera det nya rakbladet i fram-kant.2 Sätt ihop skrapa
49UgnsluckanAnvänd ej luckans handtag som fotsteg.Ugnsluckan består av två delar med värme-reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur. Det en
5Tuotteen kuvausLiesi1 Keraaminen taso2 Ohjauspaneeli3 Uunin luukku4 Säilytyslaatikko5 JalustaToimintopaneeli1. Keittoalueiden vääntimet 2. Uunin toim
50UgnsstegarDet går att ta bort ugnsstegarna i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill
51InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara
52NivåjusteringSpisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett vatten-pass eller en stekpanna med vatten p
53Elektrisk anslutningIngrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person oc
54Tekniska dataMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.RMK623Bredd (mm):596 696Höjd vid l
55Garanti/KundtjänstService och reservdelarService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad service-företag. N
56Europa-garantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset ell
57
6Ennen ensimmäistä käyttöäKellonajan asettaminen ja muuttaminenKun laite kytketään sähköverkkoon tai 2 Aseta kellonaika painikkeella + tai -. Vilkkum
7Puhdista lisävarusteetPese pellit, uunipannu jne. lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa hyvin.Uuniritilän käyttäminenUuniritilä
8Keraamisen keittotason käyttäminenKeraamisessa tasossa on neljä keittoaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen va
9• Alumiinilla on hyvä lämmönsiirtokyky, mutta se voi jättää lieteen hopeaa muistuttavia läikkiä.• Lasiset tai kohopintaisella kuviolla emaloidut ka
Comments to this Manuals