RML 610T821 06 98-01
Keittolevyt10KeittäminenVeden kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat valitsemaan oikean tehoalueen.PaistaminenPaistaessasi saat parhaan tuloksen, k
Keittolevyt11Muut keittolevytVääntimissä on kiinteät asennot 1–6, jossa 6 on korkein teho. Käännä väännin haluamallesi tehoalueelle:0Ei lämpöä1Keittäm
Keittolevyt12Keittolevyjen puhdistaminenLikainen keittolevyn pinta huonontaa lämmön johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta jokaisen käytt
Keittolevyt13Turvatoiminnot LiesilukkoUunin lämpötilanvalitsimeen on asennettu salpa ja siinä on kaksi toimintoa. Halutessasi kytkeä liesilukon toim-i
Uuni14UuniUunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on seitsemän kannatintasoa. Voit katsoa tämän käyttöohjeen leivonta- ja ruoanlaittotaulukois
Uuni15Hyödyllisiä ohjeitaÄlä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen est
Uuni16 PaistaminenUunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää sekä YLÄ-/ALALÄMMÖLLÄ että KIERTOILMALLA. Naudanliha kuten paahto– ja sisäpaisti ovat
Uuni17 Pikakuumennus (gratinointi)Antaa väriä kuorrutuksiin esim. paistoksiin ja lämpi-miin voileipiin. Tätä toimintoa voit myös käyttää uunin pikakuu
Uuni18Puhdistus ja hoitoUuniUuni on pinnoitettu sileällä emalilla. Katso kappaleesta ”Uunin luukku”, kuinka luukun osat voi puhdistaa.JOS UUNI ON HYVI
Uuni19Super Clean-varusteetNäissä varusteissa on likaahylkivä pinta ja ne kestävät pitkään jos niitä hoidetaan oikein.HUOM! Älä aseta SUPER CLEAN-varu
Sisällys2SisällysTurvallisuus ... 3Liesi ...
Asennus20AsennusLieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat,
Asennus21Asennus vaakasuoraanLieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asett
Huolto22HuoltoLieden korjaukset saa suorittaa vain asennus-oikeu-det omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää
Tekniset tiedot23Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC.Energialuokkamääri
Taulukot24Ta u l u ko tLeivontataulukkoPellin korkeuden valintaUUNISSA ON SEITSEMÄN KANNATINTA (KATSO KUVA):Y= Uunin yläosa (kannatin 5-7)K= Uunin
Taulukot25Haudutus°C °C Tuntia*°CFilee (porsaan)175 125 A/K 75Filee (naudan, riistan)175 100 A/K 60–65Paahto– ja sisäpaisti125 100 A 65–70Puurot-riisi
Taulukot26Ruoanvalmistustaulukko & grillaus* Turbogrilli-toimintoa ei suositella. Valitse alhaisempi lämpötila, kun käytät grillausmausteita tai –
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin27Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiinOngelma Syy ToimenpiteetRuoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse.
Neuvoja ja vinkkejä28Neuvoja ja vinkkejäÄlä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta. Seuraavassa on luetel
Säkerhet29Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och
Turvallisuus3TurvallisuusLiedet kehittyvät ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu
Spisen30Spisen1Löstagbar imkåpa2Häll med PLATTOR3Manöverpanel med VRED4Ugn5Förvaringslåda6SockelSpisen har hjul baktill för attunderlätta förflyttning
Säkerhetsutrustningen31SäkerhetsutrustningenSe till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkar
Säkerhetsutrustningen32LuckspärrenLuckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan/lådan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov k
Säkerhetsutrustningen33Före första användningRengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmede
Säkerhetsutrustningen34Manöverpanelen1aKontrollampa SPISEN1bTermostatens kontrollampa UGNEN2Funktionsvred UGNEN3Termostatvred UGNEN4Vred till PLATTORN
Platthällen35PlatthällenSpisen har fyra plattor. Snabbplattan, den främre högra har överhettningsskydd och är märkt med en röd prick. Den främre vänst
Platthällen36KokningLjudet eller storleken på ”vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja rätt läge: StekningVid stekning blir resultatet bäst, om mat
Platthällen37Övriga plattorVreden till plattorna har fasta lägen 1–6, där 6 ger den högsta värmen. Ställ in vredet på önskat värmeläge: 0Ingen värme1K
Platthällen38Rengöring av plattornaLåt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gång. Smuts försämrar värmeöverföringen mellan platta och kärl
Platthällen39SäkerhetsfunktionerSpislåsetSpislåset är inbyggt i ugnens termostatvred och har två säkerhetslägen. OBS! Huvudströmmen till spisen är int
Liesi4Liesi1Höyryaukko2Keittotaso3Ohjauspaneeli ja VÄÄNTIMET4Uuni5Säilytyslaatikko6JalustaLieden takaosassa on pyörät, jotka helpottavat lieden siirtä
Ugnen40UgnenUgnen har löstagbara ugnsstegar med sju falser. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan du s
Ugnen41Praktisk användningLägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av öv
Ugnen42 StekningAtt steka i ugn är bekvämt och praktiskt både i ÖVER/UNDERVÄRME och VARMLUFT. Stekar av nötkött, som rost-biff och innanlår, blir saft
Ugnen43 Snabbstart (gratinering)Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda för snabbuppvärmnin
Ugnen44Rengöring och skötselUgnenUgnen har slät emalj. GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR MYCKET SMUTSIG:1Spill eller överkok som sitter fast, lossar du med t.ex
Ugnen45Super Clean-tillbehörenDessa tillbehör har en smutsavvisande beläggning och lång livslängd om de sköts på rätt sättOBS! Placera ej SUPER CLEAN
Installation46InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACK-MAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt m
Installation47NivåjusteringSpisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plan
Service48ServiceIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACK-MAN. Arbete utfört av lekman kan leda till skada på person och/eller egendom samt försämr
Tekniska uppgifter49Tekniska uppgifterMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.Vid märknin
Turvavarusteet5Tu r v av a r u s t e e tVarmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaa
Tabeller50TabellerBakningPlacering i ugnUgnen har sju falser (se bild):Ö = Övre delen av ugnen (fals 5–7).M = Mitten av ugnen (fals 3–4).N = Nedre
Tabeller51Lågtemperaturstekning°C °C °CFilé (fläsk)175 125 N/M 75Filé (nöt, vilt)175 100 N/M 60-85Fläskkarré175 100 N 80-85Skinka, färsk125 N 75Yttre
Tabeller52Grill & Matlagning* Välj den lägre grilltemperaturen vid användning av grillkryddor eller -oljor.Max 250°C vid grillning°C °C °Cminuter°
Praktiska råd och tips53Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket j
Problem och åtgärder54Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får
ROSENLEWR- KodinkoneetPakkalankuja 601510 VANTAAKuluttajaneuvonta / KonsumentrådgivningPuh./Tel. 0200-2662(0,1597€/min (95 p/min) + pvm/lna)From the E
Turvavarusteet6Luukun salpaLuukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Salpa on kytketty tehtaalla toimintaan, mutt
Turvavarusteet7Ennen lieden käyttöönottoaYleistäPuhdista liesi heti käytön jälkeen puhtaalla liinalla ja lämpimällä vedellä, johon on mahdollisesti li
Turvavarusteet8Toimintopaneeli1aLIEDEN merkkivalo1bUUNIN merkkivalo2UUNIN toimintoväännin3UUNIN lämpötilan valitsin4KEITTOLEVYJEN tehonvalintavääntime
Keittolevyt9KeittolevytLiedessä on neljä keittolevyä. Etuoikealla on salamalevy, joka on merkitty punaisella pisteellä ja varustettu ylik-uumenemissu
Comments to this Manuals