Käyttöohje Bruks-anvisning Liesi Spis
10 Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehu
11 • Alumiinilla on hyvä lämmönjohtokyky, mutta saattaa jättää tasolle hopeanvärisiä tahroja. Tahrat poistetaan lieden mukana toimitetulla erikoisp
12 2. Käytä keittotason puhdistusainetta, kun keittotason jälkilämmön kaikki varoitusvalot ovat sammuneet. Ravista pulloa, annostele muutama tippa
13 Uunissa on seuraavat toiminnot: Valaistus Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoast
14 Leivonta kiertoilmalla KIERTOILMAA voi hyödyntää leivonnassa, koska kaksi tai kolme peltiä uunissa samanaikaisesti lyhentää kokonaispaistoaikaa
15 Hälytinajastin ei kytke uunia pois toiminnasta kuluvan ajan loputtua. Paistaminen Uunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää sekä YLÄ-/AL
16 ASETTAMINEN Toimi näin, kun haluat käyttää paistolämpömittaria: 1. Kytke paistolämpömittari uunin vastakkeeseen. 2. Ennalta ohjelmoitu lämpöti
17 Kiertoilmagrilli Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Tällä toiminnolla ruoka kypsyy nopeasti ja ruskistuu ene
18 Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostea
19 Grillivastus Uunin katon puhdistuksen helpottamiseksi grillivastusta voidaan taittaa alaspäin. Varoitus: Varmista, että kaikki vääntimet ovat
2 Sisällys Turvallisuus……………………………… Liesi ……………………………….………… Pakkauksen purkaminen………… Varusteet ……………………… Turvavarusteet ………………..……… Kaatumiseste
20 Uunin luukun irrottaminen 1. Avaa uunin luukku kokonaan. 2. Käännä molemmissa saranoissa olevat lukitusvivut täysin auki (1). 3. Sulje luukku
21 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, j
22 Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettama
23 Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: Ostopäivä: Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonna
24 Energialuokkamäärityksessä on käytetty ylä-/alalämpötoimintoa. MERKKIVALOLAMPUT: glimlamppu UUNILAMPUN KANTA: E-14, merkinnät 230V, 25W ja 300ºC
25 Paistaminen Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Broileri 2 195-205 60-70 2 170-190
26 Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut oikein. Liian pitkä kohotus le
27 Ongelma Syy Toimenpiteet Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita. Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio, leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön sii
28 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och beka
29 Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när du tar bort ungspannan från ugnen. Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten
3 Turvallisuus Liedet kehittyvät ja uudessä liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden
30 Spisen 1. Ventilationsöppning 2. Häll med värmezoner 3. Manöverpanel med vred 4. Ugn 5. Förvaringslåda 6. Sockel Spisen har hjul baktill
31 Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas
32 1. Placera skyddet på spisen. 2. Tryck skyddet över hällkanten med bakre fästet upplyftat. 3. Lås skyddet genom att trycka de främre fästet på
33 Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera
34 Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du val
35 SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande
36 För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten: • täcka zonen helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lä
37 3. Torka med en fuktig trasa bort överflöd av medlet, det kan annanrs etsas fast när hällen värms upp nästa gång. Torka torrt. Rakbladsskrapa
38 Ugnen har följande funktioner Belysning Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, uta
39 Bakning med varmluft Med VARMLUFT blir bakning mer rationell, eftersom två eller tre plåtar samtidigt i ugnen ger totalt kortare gräddningstid
4 Uunipannu kuumenee uunissa, käytä aina patakinnasta ottaessasi uunipannua pois uunista. Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ett
40 Stekning Att steak i ugn är bekvämt och praktiskt bade i ÖVER/UNDERVÄRME och VARMLUFT. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir sa
41 Stekning tabell Inre temperatur Gris 75-80°C Nöt 70-80°C Kyckling 80-85°C Gås 85-90°C Lamm 75-80°C Vilt 70-75°C Temperaturer ovan är ri
42 Rengöring och skötsel Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Nollställ samtliga vred
43 3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25 W, 230V, 300°C. 4. Återmontera skyddglaset. 5. Ta ut trasan. Grillelement För enklare rengöring av ugnen
44 Ugnslucka Det går att ta bort ugnluckan för att kunna rengöra den. Demontering av ugnsluckan 1. Öppna ugnsluckan helt och hållet. 2. Fäll upp
45 Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan
46 Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och
47 Tekniska uppgifter Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y. RMK524
48 Tabeller Bakning Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Wienerbröd 3 160-1801) 20-25 2/3/4
49 Matlagnings Tabell Ställning på falsen °C Tid min. Ställning på falsen °C Tid min. Kyckling 2 195-205 60-70 2 170-190 45-50 Kyckling, h
5 Liesi 1. Höyryaukko 2. Lämpöalueet 3. Toimintopaneeli ja vääntimet 4. Uuni 5. Säilytyslaatikko 6. Jalusta Lieden takaosassa on pyörät, jo
50 Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. För lite jäst eller bakpulver. För varm fett/vätskeblandning förstör jästens verkan
51 Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra
www.electrolux.com 342 729 586 – 00 – 012009 Subje
6 Turvavarusteet Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, e
7 1. Aseta suoja keittotasolle. 2. Työnnä suoja keittotason reunan yli takimmaiset kiinnikkeet ylös nostettuna. 3. Lukitse suoja painamalla etum
8 Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjän
9 Keraaminen taso Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valitsemastasi t
Comments to this Manuals